|
【1日1品なのだ】
1月7日 曜日 天気 {くもり一時雨 } |
|
なやんみ多き年賀状をとにもかくにも出し終えてホッとした。 相変わらずゴミ処理にせっせとインターネット利用。ばかばかしいが、しかし使えるものを捨てる、というのがイヤなんだからしょうがない。1円だの100円だのでオークション出品を続ける。包装や送付の手間を考えると、まったくあわない。いつまでつづくかなあ。しかし、一応正月始めの「今年の目標」にしちゃったからねえ。ただ、自分が出品したものに値段がついているのをみるのは結構、快感がある。これの楽しみ賃、とでもおもってつづけよう。今日はバカ息子のおいていった壊れたデジカメを1円でだしてみた。1日1品運動もラクじゃねえ。 ★ 午後はカミさんについて、かの社会保険庁の出先へ。義父の死亡届で義母の年金が遺族年金に変わる手続き。なんと市役所で3,40分またされ、保険庁の出先では1時間まって1時間かかって、なお書類不備でやりなおし、とのこと。 その間に小生は、「間違いだらけの高血圧の常識」とかいう新書を購入。めがねを忘れて、かみさんのを借りながら全部よんでしまった。なに、要点は「薬はやっぱりのんだほうがいい」「薬をのみはじめても、やめることも可能」「運動は効果 がでるまで4週間かかる」「体重を減らすのはとても大事」とまあパンフレットに書いてある事を確認しただけ。以前「高血圧は薬で治すな」というのを読んだが、立場は正反対でも似たようなことが書いてある。自分の場合、薬をのんでからはあの片目が見えなくなる現象は起きてないから、やはり効果 あった、というべきだろう。明日は年明け第一回の医者に行く日だね。 バイトから解放されて、今日で5週間目かな。そういえば先週から朝の血圧は138ぐらいになってきた。たしかに4週間かかってる。体重はなかなかそうはいかないで、夜になると72kg、朝だと71.5kgとヨコバイ。今朝、71.2kgだったが、あれが下り坂にはいる兆し、であってくれたらいいんだけど。今日は午前中、ステッパーを踏んでただけ。天気がわるいからその他の運動はなし。
|
|
★〜のだ 〜んだ ★
客;「どうちがいますか?」 行きますか? 行くんですか? 行きます。 行くんです。 行くでしょう。 行くんでしょう。 店員;うーん、たしかにちがうなあ。 絵を用意して、ぬれた傘をもって部屋に入ってきた男、をみて 「雨がふってるんですか?」 とか とか、 この場合は、「そのことをしめす兆候や証拠、ヒント」があって、質問している。 つまり、ただ単に、 「外は雨が降っていますか?」 「何かありましたか?」 とは違う。 だが、これだけではガイジンはわからねーべな。 なんと説明したらよかっぺ。 「んですか」のもとは「のですか?」だよね。 この「のだ」はいったいなんら? 【のだ】 彼女はわたしがきらいなのだ。 あすはあめなのだ。 おれがいったとおりなのだ。 あれ、これは昔、赤塚不二夫がギャグでよくつかっていた・・・ノダ 「これはおでんなのだ」 説明と同時に自分の主張を強く押し出す言い方だから滑稽なんだわ。 「のだ」は文章にすると「のである」になるし、口語にすると「んだ」になる。 彼は所詮、いなかものなのだ。 あいつはいなかものなんだ。 中国語の辞書をみてみる 1)やっぱりこれでよかったのだ 還是這様好。 かとおもったら 還是這様為好。 「話し手が、他人を説得するために、強硬な主張、ないし決心をあらわす」という注釈がある。 ーーーーーーーーーー 教える、ということからだと、使い道をかんがえてみる。
雨がふっている。 雨がふっているのだ。 前者は事実、を単純に示しているが、後者は、なんらかの現象の理由を説明するときにつかわれているだ。 なんかあったんですか? とひとだかりをみていう絵も、「ひとだかり」という原因があって、その説明をもとめているわけだ。わけなのだ。 その本はおもしろいですか? その本はおもしろいんですか? 後者は、きっと夢中になって読んでいる、とか、クスクス笑いがとまらない、といった情景でつかわれるだろう。 いったい、だれがこんなことをいいだしたのだ? これもやはり、説明をもとめている。 このことを最初にいいだしたのは誰か、と単純に聞いているのではないのだ。
意味用法を整理するとけっこうやっかいな 1)説明をあたえる 求める
2)主張 世界の真ん中で、愛をさけぶんだ。 3)納得 そういうわけだったんだ。 かねをかりたかったんだ。 4)言い換え つまり、あいつはアホなんだ。 5)発見 あ、引力がはたらくんだ。 6)命令 さっさといくんだ。 ★疑問文 説明をもとめる 確認をもとめる
あの女にあいにいったんですか? どういうわけなんですか?
|
|
|
|
★ 客;「彼がくるそうだ、と彼が来るはずだ、はどうちがいますか?」
店員;「今晩、誕生日です。パーティをします。友達のやんさんに、電話をしました。やんさんいいました。『かならずいきます』。奥さんききます。『あなた、やんさんはくる?』、おくさんにいいます。 「やんさんはくるそうだ」 でも、7時になってもきません。 いいます。「電話で約束したから、やんさんはくるはずだ。おそいなあ・・・」 まあ、あまりいい例ではないが、こんな例をいくつかしめせばいいかな。 つまり、「はずだ」は、話し手に「これこれの事実があれば、かならずこうなるはずだ」という根拠と確信があるわけ。
もうひとつ、「どうりで 〜(の) はずだ」 みたいな使い方もある。 中国語だと 前者が 「応該」 後者は 「怪不得」 だから、わかりやすいね。
★はずだ の 否定形2種 ない はずだ はずはない はずがない このふたつの違いをわかりやすく説明できるかな?
「はずがない」>「ないはずだ」と説明しているケースもあるね。 ーーーーーーーーー 『はずだ』を使えるようにするには 金さんは、お金持ちだ。 だから、当然→ おおきい家にすんでいる はずだ。 車をもっている はずだ。 きれいな奥さんがいる はずだ。 ・・・・さあ、ほかにはなにがありますか?
ーーーーーーーーーーーー ワンさんは中国人だ。 当然→中国語が・・・はなせるはずだ。 餃子をつくれる はずだ。 北京オリンピックを みたい はずだ。 ーーーーーーーーーーーー ジョンさんは、もう日本に3年もすんでいる 当然、日本語がはなせる はずだ。 すしをたべられる はずだ。 なっとも たべたはずだ。 みたいな例をいっぱい言わせるのがまず肝心。 |